- miss
- noun1) (title of unmarried woman)
Miss Brown — Frau Brown; Fräulein Brown (veralt.); (girl) Fräulein Brown
2) (title of beauty queen)Miss France — Miss Frankreich
3) (as form of address to teacher etc.) Frau Schmidt usw* * *[mis]noun1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) das Fräulein2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) junges Mädchen* * *miss1[mɪs]n3. (title)▪ M\miss Fräulein nt veraltend, Miss fM\miss Smith Fräulein [o Miss] SmithM\miss America Miss Amerika4. BRIT (teacher)▪ M\miss in address Frau Lehrerin veraltet5. (dated or hum: young lady) junges Ding veraltend o hum6. BRIT (pej: naughty girl) freches Ding veraltend o pejmiss2[mɪs]I. n<pl -es>1. (failure) Fehlschlag m, Misserfolg m; SPORT (hit) Fehltreffer m; (shot) Fehlschuss m; (throw) Fehlwurf m; AUTO Fehlzündung f; MED (fam) Fehlgeburt fI've never had a car accident, but I've had a few near \misses ich hatte noch nie einen Unfall, aber ein paar Beinahezusammenstöße2. BRIT, AUS (fam: skip)3.II. vi\missed! daneben!, nicht getroffen!2. (be unsuccessful) missglücken, fehlschlagen3. AUTO engine aussetzenIII. vt1. (not hit)▪ to \miss sb/sth jdn/etw verfehlen [o nicht treffen]2. (not meet)▪ to \miss sth bus, train etw versäumen [o verpassen]▪ to \miss sb jdn verpassento \miss a deadline einen Termin nicht [ein]halten3. (be absent)▪ to \miss sth etw versäumen [o verpassen]to \miss school in der Schule fehlen4. (not use)▪ to \miss sth opportunity etw verpassenhis new film is too good to \miss seinen neuen Film darf man sich einfach nicht entgehen lassenyou didn't \miss much du hast nicht viel verpasst5. (avoid)▪ to \miss sth etw vermeiden [o umgehen]6. (not see)▪ to \miss sb/sth jdn/etw übersehenhe's over there, you can't \miss him er ist da drüben, du kannst ihn gar nicht übersehen7. (not hear)sorry, I \missed that — could you say that again? Entschuldigung, das habe ich nicht mitbekommen — können Sie das noch einmal wiederholen?8. (not notice)▪ to \miss sth etw nicht bemerken; (deliberately) etw übersehenSusan doesn't \miss much Susan entgeht einfach nichts9. (not have)▪ to \miss sth etw nicht haben/tunI've \missed my period ich habe meine Tage nicht bekommen famI decided to \miss breakfast ich beschloss, nicht zu frühstücken10. (long for)▪ to \miss sb/sth jdn/etw vermissenI \miss having you here to talk to du fehlst mir hier zum Reden11. (notice loss)▪ to \miss sb/sth jdn/etw vermissen12.▶ to \miss the boat (fam: not use) den Anschluss verpassen fam; (not understand) etw nicht mitbekommen▶ to \miss the mark das Ziel [o den Zweck] verfehlen▶ to \miss the point nicht verstehen, worum es geht▶ to not \miss a trick [or any tricks] (fam: overdo) alle Register ziehen; (notice)she never \misses a trick ihr entgeht nichts* * *I [mɪs]1. nhis first shot was a miss — sein erster Schuss ging daneben
it was a near miss — das war eine knappe Sache; (shot) das war knapp daneben
we had a near miss with that car —
the sales department voted it a miss a miss is as good as a mile (prov) — in der Verkaufsabteilung räumte man dem keine Chance ein knapp vorbei ist auch daneben
2)to give sth a miss (inf) — sich (dat) etw schenken
2. vt1) (= fail to hit, catch, reach, find, attend etc by accident) verpassen; chance, appointment, bus, concert verpassen, versäumen; (= deliberately not attend) nicht gehen zu or in (+acc); (= not hit, find) target, ball, way, step, vocation, place, house verfehlen; (shot, ball) verfehlen, vorbeigehen an (+dat)to miss breakfast — nicht frühstücken
they missed each other in the crowd — sie verpassten or verfehlten sich in der Menge
to miss the boat or bus (fig) — den Anschluss verpassen
he missed school for a week — er hat eine Woche lang die Schule versäumt
miss a turn — einmal aussetzen
have I missed my turn? —
if you miss a pill — wenn Sie vergessen, eine Pille zu nehmen
2) (= fail to experience) verpassen; (deliberately) sich (dat) entgehen lassen; (= fail to hear or perceive) nicht mitbekommen, verpassen; (deliberately) überhören/-sehenI missed that — das ist mir entgangen
he doesn't miss much (inf) —
you haven't missed much! — da hast du nicht viel verpasst or versäumt!
I wouldn't have missed it for anything — das hätte ich mir nicht entgehen lassen wollen
he narrowly missed being first/becoming president — er wäre beinahe auf den ersten Platz gekommen/Präsident geworden
to miss doing sth — etw fast or um ein Haar tun
the car just missed the tree —
we narrowly missed having an accident — wir hätten um ein Haar einen Unfall gehabt
my heart missed a beat — mir stockte das Herz
6) (= notice or regret absence of) vermissenI miss him/my old car — er/mein altes Auto fehlt mir
he won't be missed — keiner wird ihn vermissen
he'll never miss it — er wird es nie merken(, dass es ihm fehlt)
3. vi1) (= not hit) nicht treffen; (punching) danebenschlagen; (shooting) danebenschießen; (= not catch) danebengreifen; (= not be present, not attend) fehlen; (ball, shot, punch) danebengehen2) (inf= fail)
you can't miss — da kann nichts schiefgehenIIhe never misses — er schafft es immer
n1)Miss — Fräulein nt, Frl.
Miss Germany 1998 — (die) Miss Germany von 1998
2)(= girl)
a proper little miss —look here, you cheeky little miss! — hör mal, mein (kleines) Fräulein!
* * *miss1 [mıs] sMiss Smith Fräulein Smith;Miss America Miss Amerika (die Schönheitskönigin von Amerika)2. oft hum oder pej Ding n, Dämchen n3. WIRTSCH junges Mädchen, Teenager m: → academic.ru/40291/junior_miss">junior miss4. (ohne folgenden Namen) Fräulein n (Anrede für Lehrerinnen, Kellnerinnen etc)miss2 [mıs]A v/t1. eine Gelegenheit, den Zug, eine Verabredung etc verpassen, -säumen, den Beruf, jemanden, das Tor, den Weg, das Ziel etc verfehlen, sich etwas entgehen lassen, SPORT einen Elfmeter etc vergeben, verschießen:miss the bus (oder boat) umg den Anschluss oder seine Chance verpassen;miss doing sth (es) versäumen, etwas zu tun;you shouldn’t miss (seeing) that film den Film solltest du dir unbedingt ansehen;he didn’t miss mucha) er versäumte nicht viel,b) ihm entging so gut wie nichts;she missed her period ihre Periode blieb aus;missed approach FLUG Fehlanflug m; → fire A 9, footing 1, hold2 A 1, mark1 A 122. auch miss out auslassen, übergehen, -springen3. nicht haben, nicht bekommen:I missed my breakfast ich habe kein Frühstück (mehr) bekommen4. a) auch miss hearing überhörenb) übersehen, nicht bemerkenc) nicht begreifen5. vermissen:we miss her very much, we really miss her sie fehlt uns sehr;he is missing his wallet er vermisst seine Brieftasche;he won’t miss £100 100 Pfund tun ihm nicht weh umg6. entkommen (dat), entgehen (dat), vermeiden:he just (oder narrowly) missed being drowned er wäre um ein Haar ertrunken;I just (oder narrowly) missed running him over um ein Haar hätte ich ihn überfahrenB v/i1. nicht treffen:a) danebenschießen, -werfen, -schlagen etcb) fehlgehen, danebengehen (Schuss etc)2. missglücken, -lingen, fehlschlagen, danebengehen3. miss outa) zu kurz kommen,b) etwas versäumen:miss out on sth etwas verpassen; etwas weglassen oder nicht berücksichtigen;he’s missing out on his private life sein Privatleben kommt zu kurzC s1. Fehlschuss m, -wurf m, -schlag m, -stoß m:every shot a miss jeder Schuss ging daneben2. Verpassen n, -säumen n, -fehlen n:a miss is as good as a mile (Sprichwort) knapp daneben ist auch vorbei;give sth a missa) etwas vermeiden oder nicht nehmen oder nicht tun, die Finger lassen von etwas,b) etwas auslassen, verzichten auf etwas; → near B 63. besonders US umga) Fehlgeburt fb) AUTO Fehlzündung f* * *noun1) (title of unmarried woman)Miss Brown — Frau Brown; Fräulein Brown (veralt.); (girl) Fräulein Brown
2) (title of beauty queen)Miss France — Miss Frankreich
3) (as form of address to teacher etc.) Frau Schmidt usw* * *n.Fehlschuss m.Fräulein -s n. v.fehlschlagen v.missen v.verfehlen v.vermissen v.verpassen v.versäumen v.übersehen v.
English-german dictionary. 2013.